‘Petit peu Français’ is niet genoeg

Michel van Ommen van de tanker Emeraldis heeft eind januari in Frankrijk een mondelinge waarschuwing gekregen voor het niet aan boord hebben van iemand die de Franse taal voldoende beheerst. ‘Voor mijn gevoel is het een reactie op de aanhoudingen in Nederland van Franse schippers’, zegt hij.

Door Marja de Vet
De tanker Passar van Cor den Ouden werd ook bij dezelfde sluis (Cuinchy op het Grand Gabarit in de buurt van Béthune) gecontroleerd en aangesproken op zijn geringe kennis van het Frans, maar kwam weg zonder boete of waarschuwing. Er werden afgelopen week ook Nederlanders aangehouden in Parijs en op de Rhône, maar bij deze politiecontroles was de taal geen onderwerp.
Op cursus‘Er kwam een politieagent aan boord, die in rap Frans zei dat hij de scheepspapieren wilde controleren’, zegt Van Ommen. ‘Ik spreek drie talen, maar dat is dus niet genoeg. Ze spreken in deze contreien ook een beetje Engels en ik werd altijd in zo’n grappig Frans-Engels mengelmoesje aangesproken. Maar dat is nu kennelijk voorbij.’Van Ommen maakte de politieagent duidelijk dat hij maar een ‘petit peu’  Frans spreekt en de agent meldde hem dat dat niet genoeg was. ‘Ik kreeg een mondelinge waarschuwing dat het de volgende keer 2500 euro gaat kosten als er niemand aan boord is die Frans spreekt. Ik ga dus maar op cursus Frans, want dat kost me maar veertig euro in de maand.’

Dit artikel is exclusief voor abonnees

Wilt u onbeperkt lezen? Word abonnee en krijg toegang tot unieke maritieme vakinformatie waarmee u altijd up-to-date bent.

Abonneer

Deel dit artikel

Reacties (12)

  • Misschien toch niet zo’n slecht idee om voor iedereen die met de scheepvaart te maken heeft een beetje Engels te leren. Is waarschijnlijk toch eenvoudiger dan een beetje Servisch, een beetje Roemeens, een beetje Frans een beetje Duits en voor enkele landgenoten, een beetje Nederlands.
    Ga al jaren in heel Europa op vakantie en het valt toch steeds meer op dat je vrijwel overal in gelegenheden waar jeugdige mensen werken, ook in Frankrijk, met Engels een heel eind kan komen.

    Geplaatst door: Ab de Jongh op
  • @ Roel,
    Als je een beetje Roemeens / Servisch spreekt kom je daar ook een heel eind hoor, anders moet je een loods nemen,die de taal wel machtig is in de Donaudelta.De meesten nemen sowieso een loods, omdat ze er geen patent hebben. Goede reis die kant op. Bun Drum si sanatate

    Geplaatst door: Toontje op
  • Ja, het moet mij toch van het hart dat men er mag vanuit gaan dat je da basis termen om te varen in het land waar je je bevindt in die landstaal toch beheerst. Persoonlijk stoorde het mij dat toen wij in Duitsland vaarden dat op de Neckar zich Nederlandse collega’s zich melden in keurig Nederlands maar GEEN enkel woord Duits. Kan je verzekeren als je dan van een Duitse collega ook terecht gewezen werd dat je de duitse taal mocht beheersen. Al die toestanden brengen een luidere roep om de Engelse taal als voertaal in te voeren. Ik sta daar ook niet om te springen. Want we mogen dan allemaal de schoolbank op. Ik heb wel destijds Engels in de school in mijn opleiding gehad.Maar dat ligt onder een dikke laag stof op de onderste kastplank. Heb ik 2 jaar tot mijn eigen scha en schande moeten bekennen in Zweden.Dus een beetje respect voor iedereeen en een beetje begrip want het is serieus aan het escaleren.

    Geplaatst door: rita op
  • Met een binnenvaartschip gaan we laden in Stein voor Reni ( Oekraïne )

    Door hoeveel landen vaar je dan ?

    Hoeveel talen moet je dan kunnen spreken ?

    Is dit wel haalbaar ?

    Als ik zoveel talen beheerste dan was ik geen schipper geworden !

    Roel

    Geplaatst door: Roel op
  • met de vrachtwagens in frankrijk haden de gendarmerie een blad bij met de taal die je spreekt en dat moest je lezen voor wat je wordt beboet zelf mee gemaakt

    Geplaatst door: sonseahray op
  • Als ik hier enkele reacties van sommigen lees dan denk ik dat er hier voor een paar mensen een cursus Nederlands ook wel op zijn plaats is.

    Geplaatst door: André op
  • Laat die Fransen ook eens een beetje over de grens gaan praten. Jaren geleden waren wij op vakantie in Frankrijk op een boerderij. Op een ochtend wil de boerin een praatje maken, natuurlijk in het Frans. Maar ik wilde natuurlijk niet het Frans, maar Engels dat gaat beter. Maar daar begrijpt zij helemaal niks van, dan Duits. Dat gaat echter ook niet. Dan toch maar in het Frans, al is dat alleen maar schoolfrans, en zo hebben we toch een aardig gesprekje kunnen voeren. Maar ja, het nadeel voor de Fransen is, dat hun taalgebied zo groot is in vergelijking met het Nederlandse taalgebied.

    Geplaatst door: Jan op
  • wat ge allemaal niet moet kunnen voor ge je pappieren hebt om als kapitein te mogen varen.
    ik vind dat je moet kunnen verstaanbaar moet maken in het land en de taal daarvan.
    een cursus frans of engels,nederlands is niet mis.
    als je al je pappieren ,patenten enz. dan kan de basis van een taal er zeker bij.

    Geplaatst door: sjaak op
  • hoe zit dat dan met het weg-vrachtverkeer?
    heb begrepen (eu regeling)dat als een vrachtwagen een overtreding begaat en daarbij aangehouden wordt,hij in zijn landstaal dan wel een hem begrijpelijke taal aangesproken dient te worden.als dat niet gebeurt is,wordt de zaak geseponeerd.
    dan mag hij dus rijden in een land waarhij nix begrijpt van de weg-en overige aanwijzingen.

    Geplaatst door: herb op
  • ik wou even reageren. ten eerste aan dirk. ze willen het engels als navigatietaal gaan gebruiken maar dat duurt nog een paar jaar. en dan aan EC. je hebt helemaal gelijk, waarom zijn ze in holland zo beginnen doen? en wat ze in dat artikel schijven dat klopt ook niet want het is FRANKRIJK al lang dat je frans machtig moet zijn om daar te mogen varen. en dan de nederlanders zitten maar bezig van ze kunnen hun niet verstaanbaar maken en ze weten niet waar ze varen.
    maar dat is ook zo bij hun als ze frankrijk komen dus ik zeg maar een ding
    . Je moet je gewoon aan de landstaal proberen te houden. en de heer van Ommen dat de paar frans woorden machtig is om zich te melden aan de sluizen en aan de collega’s om te varen, daar zullen ze je geen bekeuring voor geven. maar eerder aan die als de sluismeester iets vraagt van lengte of zo, en dan altijd maar hun scheepnaam te roepen.
    dus iedereen een cursus frans volgen en dan heb je ook nog geniet als je eens in LA DOUCE FRANCE op vakantie gaat. als het er nog ooit eensvan komt teminste.

    Geplaatst door: jn op
  • Sorry, maar wie is er met deze onzin begonnen? Trouwens zouden we niet beter arabisch als voertaal gebruiken, dat is de taal die we achtereen allemaal zullen moeten spreken als het zo verder gaat in Europa?

    Geplaatst door: EC op
  • Ik dacht dat ik toch gelezen had,dat engels ook een navigatie taal was? En dat Frankrijk dit ook heeft goed gekeurd? Als dit zo is,dan mag er toch naast de franse taal engels gesproken worden? Maar ik denk dat de gendarmerie zelf niet of nauwlijks engels spreekt.

    Geplaatst door: Dirk op

Reageer

‘Petit peu Français’ is niet genoeg | Schuttevaer.nl

‘Petit peu Français’ is niet genoeg

Michel van Ommen van de tanker Emeraldis heeft eind januari in Frankrijk een mondelinge waarschuwing gekregen voor het niet aan boord hebben van iemand die de Franse taal voldoende beheerst. ‘Voor mijn gevoel is het een reactie op de aanhoudingen in Nederland van Franse schippers’, zegt hij.

Door Marja de Vet
De tanker Passar van Cor den Ouden werd ook bij dezelfde sluis (Cuinchy op het Grand Gabarit in de buurt van Béthune) gecontroleerd en aangesproken op zijn geringe kennis van het Frans, maar kwam weg zonder boete of waarschuwing. Er werden afgelopen week ook Nederlanders aangehouden in Parijs en op de Rhône, maar bij deze politiecontroles was de taal geen onderwerp.
Op cursus‘Er kwam een politieagent aan boord, die in rap Frans zei dat hij de scheepspapieren wilde controleren’, zegt Van Ommen. ‘Ik spreek drie talen, maar dat is dus niet genoeg. Ze spreken in deze contreien ook een beetje Engels en ik werd altijd in zo’n grappig Frans-Engels mengelmoesje aangesproken. Maar dat is nu kennelijk voorbij.’Van Ommen maakte de politieagent duidelijk dat hij maar een ‘petit peu’  Frans spreekt en de agent meldde hem dat dat niet genoeg was. ‘Ik kreeg een mondelinge waarschuwing dat het de volgende keer 2500 euro gaat kosten als er niemand aan boord is die Frans spreekt. Ik ga dus maar op cursus Frans, want dat kost me maar veertig euro in de maand.’

Dit artikel is exclusief voor abonnees

Wilt u onbeperkt lezen? Word abonnee en krijg toegang tot unieke maritieme vakinformatie waarmee u altijd up-to-date bent.

Abonneer

Deel dit artikel

Reacties (12)

  • Misschien toch niet zo’n slecht idee om voor iedereen die met de scheepvaart te maken heeft een beetje Engels te leren. Is waarschijnlijk toch eenvoudiger dan een beetje Servisch, een beetje Roemeens, een beetje Frans een beetje Duits en voor enkele landgenoten, een beetje Nederlands.
    Ga al jaren in heel Europa op vakantie en het valt toch steeds meer op dat je vrijwel overal in gelegenheden waar jeugdige mensen werken, ook in Frankrijk, met Engels een heel eind kan komen.

    Geplaatst door: Ab de Jongh op
  • @ Roel,
    Als je een beetje Roemeens / Servisch spreekt kom je daar ook een heel eind hoor, anders moet je een loods nemen,die de taal wel machtig is in de Donaudelta.De meesten nemen sowieso een loods, omdat ze er geen patent hebben. Goede reis die kant op. Bun Drum si sanatate

    Geplaatst door: Toontje op
  • Ja, het moet mij toch van het hart dat men er mag vanuit gaan dat je da basis termen om te varen in het land waar je je bevindt in die landstaal toch beheerst. Persoonlijk stoorde het mij dat toen wij in Duitsland vaarden dat op de Neckar zich Nederlandse collega’s zich melden in keurig Nederlands maar GEEN enkel woord Duits. Kan je verzekeren als je dan van een Duitse collega ook terecht gewezen werd dat je de duitse taal mocht beheersen. Al die toestanden brengen een luidere roep om de Engelse taal als voertaal in te voeren. Ik sta daar ook niet om te springen. Want we mogen dan allemaal de schoolbank op. Ik heb wel destijds Engels in de school in mijn opleiding gehad.Maar dat ligt onder een dikke laag stof op de onderste kastplank. Heb ik 2 jaar tot mijn eigen scha en schande moeten bekennen in Zweden.Dus een beetje respect voor iedereeen en een beetje begrip want het is serieus aan het escaleren.

    Geplaatst door: rita op
  • Met een binnenvaartschip gaan we laden in Stein voor Reni ( Oekraïne )

    Door hoeveel landen vaar je dan ?

    Hoeveel talen moet je dan kunnen spreken ?

    Is dit wel haalbaar ?

    Als ik zoveel talen beheerste dan was ik geen schipper geworden !

    Roel

    Geplaatst door: Roel op
  • met de vrachtwagens in frankrijk haden de gendarmerie een blad bij met de taal die je spreekt en dat moest je lezen voor wat je wordt beboet zelf mee gemaakt

    Geplaatst door: sonseahray op
  • Als ik hier enkele reacties van sommigen lees dan denk ik dat er hier voor een paar mensen een cursus Nederlands ook wel op zijn plaats is.

    Geplaatst door: André op
  • Laat die Fransen ook eens een beetje over de grens gaan praten. Jaren geleden waren wij op vakantie in Frankrijk op een boerderij. Op een ochtend wil de boerin een praatje maken, natuurlijk in het Frans. Maar ik wilde natuurlijk niet het Frans, maar Engels dat gaat beter. Maar daar begrijpt zij helemaal niks van, dan Duits. Dat gaat echter ook niet. Dan toch maar in het Frans, al is dat alleen maar schoolfrans, en zo hebben we toch een aardig gesprekje kunnen voeren. Maar ja, het nadeel voor de Fransen is, dat hun taalgebied zo groot is in vergelijking met het Nederlandse taalgebied.

    Geplaatst door: Jan op
  • wat ge allemaal niet moet kunnen voor ge je pappieren hebt om als kapitein te mogen varen.
    ik vind dat je moet kunnen verstaanbaar moet maken in het land en de taal daarvan.
    een cursus frans of engels,nederlands is niet mis.
    als je al je pappieren ,patenten enz. dan kan de basis van een taal er zeker bij.

    Geplaatst door: sjaak op
  • hoe zit dat dan met het weg-vrachtverkeer?
    heb begrepen (eu regeling)dat als een vrachtwagen een overtreding begaat en daarbij aangehouden wordt,hij in zijn landstaal dan wel een hem begrijpelijke taal aangesproken dient te worden.als dat niet gebeurt is,wordt de zaak geseponeerd.
    dan mag hij dus rijden in een land waarhij nix begrijpt van de weg-en overige aanwijzingen.

    Geplaatst door: herb op
  • ik wou even reageren. ten eerste aan dirk. ze willen het engels als navigatietaal gaan gebruiken maar dat duurt nog een paar jaar. en dan aan EC. je hebt helemaal gelijk, waarom zijn ze in holland zo beginnen doen? en wat ze in dat artikel schijven dat klopt ook niet want het is FRANKRIJK al lang dat je frans machtig moet zijn om daar te mogen varen. en dan de nederlanders zitten maar bezig van ze kunnen hun niet verstaanbaar maken en ze weten niet waar ze varen.
    maar dat is ook zo bij hun als ze frankrijk komen dus ik zeg maar een ding
    . Je moet je gewoon aan de landstaal proberen te houden. en de heer van Ommen dat de paar frans woorden machtig is om zich te melden aan de sluizen en aan de collega’s om te varen, daar zullen ze je geen bekeuring voor geven. maar eerder aan die als de sluismeester iets vraagt van lengte of zo, en dan altijd maar hun scheepnaam te roepen.
    dus iedereen een cursus frans volgen en dan heb je ook nog geniet als je eens in LA DOUCE FRANCE op vakantie gaat. als het er nog ooit eensvan komt teminste.

    Geplaatst door: jn op
  • Sorry, maar wie is er met deze onzin begonnen? Trouwens zouden we niet beter arabisch als voertaal gebruiken, dat is de taal die we achtereen allemaal zullen moeten spreken als het zo verder gaat in Europa?

    Geplaatst door: EC op
  • Ik dacht dat ik toch gelezen had,dat engels ook een navigatie taal was? En dat Frankrijk dit ook heeft goed gekeurd? Als dit zo is,dan mag er toch naast de franse taal engels gesproken worden? Maar ik denk dat de gendarmerie zelf niet of nauwlijks engels spreekt.

    Geplaatst door: Dirk op

Reageer