Door Annemarie van Oers
Van een van beide VNF-controleurs, die Engels sprak, vernam schipper A. Kuipers van de Elly dat het inderdaad een gerichte actie betrof. ‘Hij liet doorschemeren dat hij het zelf eigenlijk ook onzin vond, maar dat hij wel moest, aangezien de Nederlandse overheid ermee was begonnen.’ De controle had ook alleen betrekking op de taalvaardigheid van de bemanning, die door middel van het gesprek en het lezen van een Frans formulier werd gecheckt. Achter de Elly, die op het moment van de controle stillag in Berry-au-Bac, lagen twee Belgische schepen die niet werden gecontroleerd.
Maandagmiddag heeft Kuipers zelf met een medewerker van de regionale VNF-directie gesproken, die hem vertelde dat het er om ging een voorbeeld te stellen. Als hij iemand aan boord heeft die voldoende Frans spreekt, of achter een collega aan kan varen die Nederlands en Frans spreekt, of als hij zelf meer Frans leert, mag hij weer varen in Frankrijk.
Dit artikel is exclusief voor abonnees
Wilt u onbeperkt lezen? Word abonnee en krijg toegang tot unieke maritieme vakinformatie waarmee u altijd up-to-date bent.
Bent u al abonnee?